The 1946 Mistranslation: A Historical Overview
The word “homosexual” did not appear in any English-language Bible until the 1946 Revised Standard Version (RSV). In this translation, 1 Corinthians 6:9 was revised to include the term, a decision that fueled decades of anti-LGBTQ interpretations and discrimination. The mistranslation conflated two Greek words—malakoi and arsenokoitai—which more accurately referred to exploitative relationships and abusive behaviors rather than consensual same-sex relationships.
The RSV translation, produced by a team of scholars that included members connected to Yale University, became one of the most widely adopted versions of the Bible in the United States. Its influence extended beyond theology, shaping cultural attitudes and even informing public policy that marginalized LGBTQ communities.
Yale University’s Involvement in the RSV Translation
Yale University was deeply involved in the development of the RSV through its distinguished faculty and theological resources. The RSV was spearheaded by a committee of biblical scholars convened by the National Council of Churches, with contributors from prominent institutions such as Yale Divinity School. Their task was to modernize the language of the Bible to make it more accessible to contemporary readers while staying faithful to the original texts.
However, as the documentary reveals, the decision to insert the term “homosexual” was not rooted in historical or linguistic accuracy but rather in the cultural biases of the time. This decision was later questioned by members of the translation committee, including those with Yale connections, when a 1959 letter from a young seminarian challenged the validity of the change. The seminarian’s inquiry prompted a scholarly response acknowledging the potential error, yet the damage had already been done.
The Cultural Impact and the Call to See the Documentary
The inclusion of “homosexual” in the RSV gave religious institutions a textual foundation to condemn LGBTQ individuals. This translation became a cornerstone for anti-LGBTQ+ rhetoric in various denominations, leading to widespread discrimination, conversion therapy practices, and societal marginalization. The cultural impact of this mistranslation continues to be felt today, with many religious groups still citing the RSV as evidence for anti-LGBTQ doctrines.
The documentary 1946 powerfully demonstrates how this seemingly minor translation choice was weaponized against LGBTQ communities while highlighting the ongoing efforts of scholars, activists, and theologians to correct the record. Through archival research and interviews with biblical scholars, the film reveals the intent behind the Greek terms and the historical context often overlooked by contemporary interpreters.
Fostering Belonging and Combating Anti-LGBTQ Sentiment & Bias
As an institution grounded in education, advocacy, and inclusion, the Yale LGBTQ Center continues to foster a sense of belonging for all members of the LGBTQ community. We work with schools across the university to combat anti-LGBTQ+ sentiment and bias and to promote greater understanding.
The revelation presented in 1946 provides an opportunity for critical reflection on how language, scripture, and institutional authority can influence societal norms. By engaging with the history laid bare in the documentary, viewers can better understand the origins of certain cultural beliefs and join the ongoing effort to build a more inclusive future.
Watch 1946 Today on Amazon
1946: The Mistranslation that Shifted Culture is now available for streaming on Amazon. We encourage everyone—students, faculty, staff, and community members—to watch this compelling documentary. Understanding the historical and linguistic roots of anti-LGBTQ sentiment and bias is essential to dismantling prejudice and creating a campus and a world where everyone belongs.
Join us in learning from the past, challenging harmful narratives, and standing in solidarity with all members of the LGBTQ community. Together, we can continue to foster a community of belonging and understanding at Yale and beyond.